Será que o Google Tradutor traduz certo?

Todo mundo que ainda não é expert em inglês fica na dúvida na hora de saber se o Google Tradutor é confiável. Ou vai dizer que você nunca se perguntou se “o Google Tradutor traduz certo”? Essa é uma dúvida muito comum na vida de quase todo mundo!

O que a gente já pode dizer, nesse início de conversa, é que o Google Tradutor é uma ferramenta do Google das mais usadas no mundo porque tem a missão justamente de traduzir palavras, expressões e textos de uma língua para outra.

Aqui no Brasil, obviamente, é muito usado para traduzir do inglês para o português e vice-versa.

Por isso, criamos esse conteúdo e fomos atrás da melhor resposta sobre a dúvida que muita gente tem, afinal, dá ou não dá para confiar na tradução do Google?

Sobre o Google Tradutor

A ferramenta digital do Google permite a todas as pessoas fazerem a tradução em tempo real de palavras, frases e textos, sendo que para isso basta uma conexão com a internet.

O diferencial é que a ferramenta pode ser usada como extensão do Google Chrome e o usuário pode usar a função de pronúncia, de contextualização e de expressões também.

Não resta muitas dúvidas a quem usa de que o programa é uma verdadeira “mão na roda” na hora de aprender uma palavra nova ou de traduzir uma palavra de qualquer língua para qualquer outro idioma.

Atualmente, o Google Tradutor também é visto como um excelente dicionário de inglês online.

O Google Tradutor em nível humano?

Recentemente, uma matéria publicada no TecnoBlog, site de notícias de tecnologia, elencou a ferramenta como estando em, quase, um nível humano.

“No início, o serviço apenas fazia a tradução de frases. Agora, o Google colocou a todo vapor a sua função por tradução por redes neurais”, avaliou o site.

E o resultado disso é que a tradução feita é próxima da tradução de humanos!

O site ainda explica que a tradução de máquina, como é chamada, é baseada em frases, à qual o texto que é digitado lá é separado dessa forma, que é traduzida de forma independente. Na tradução de máquinas neurais, a tradução é feita em uma única unidade.

Para ver mais da notícia, clique aqui.

Como usar da melhor forma o Google Tradutor?

A verdade é que ainda que esteja bem próximo do nível humano, o Google Tradutor ainda não é perfeito e, ao que tudo indica, ainda vai levar um tempo para que isso aconteça.

Então, a ferramenta acaba sendo muito útil sim, mas é preciso saber como usar da melhor forma.

Para início de conversa considere que o Google Tradutor é confiável se você for traduzir palavras. Por outro lado, na hora de traduzir sentenças maiores, ele pode não conseguir dar a melhor conexão entre as várias frases.

Uma boa explicação para compreender isso é o fato de que a língua portuguesa possui muitos vocábulos e que podem significar vários significados, causando a ambiguidade.

Então, o Google, sendo o maior buscador do mundo, vai considerar as palavras com significados mais comuns ou mais frequentes. Para quem é um nativo da língua, isso pode dar uma ideia generalista demais.

Leia Também – 13 sites para aprender inglês no Youtube

O Google Tradutor também erra!

Considerando tudo isso que falamos aqui, o que é importante de se notar é o que o Google Tradutor também erra, apesar de ser confiável.

Então, vamos lá: o Google Tradutor traduz certo. No entanto, traduz palavras, que podem ter vários significados e na hora de trazer o sentido da frase pode ser que algo não esteja tão bem posicionado.

Na internet, muita gente vem criticar a ferramenta dizendo que está prejudicando quem quer aprender inglês rapidamente. Mas, na verdade, não é bem assim.

Assim como tudo na vida: é preciso saber usar e saber para que é realmente útil.

Uma boa ideia disso é considerar uma frase pronto que diz: “Eu acho que você deveria fazer uma dieta”. No Google, na língua inglesa, isso ficaria assim: “I think you should diet”.

No entanto, quem for nativo ou especialista em inglês vai dizer que o mais correto poderia ser algo como: “I think you shoud go on a diet”.

Então, o que é ideal é não levar o Google tão à sério, mas ainda assim considerar como ferramenta rápida de tradução e que funciona muito bem online.

Mas, o Google Tradutor é bom ou não é?

Para os iniciantes, ele é ótimo. Para quem é um nativo da língua, nem tanto.

Essa é a melhor resposta para responder perguntas como: “O Google Tradutor traduz certo” ou “O Google Tradutor é confiável” ou ainda “O Google Tradutor é bom”.

Mesmo porque dá para ver que ele ajuda, mas não vai substituir o estudo da linguagem. Então, a verdade é que quem quer aprender inglês vai ter que estudar inglês e ficar só no Google Tradutor não será a melhor opção.

Como sempre falamos por aqui, há expressões e combinações que são diferenciadas da língua portuguesa e isso é muito para o Google. Leve em conta ainda as gírias, chunks of language, etc.

Obviamente que o programa é gratuito, online e muito eficaz para tradução menos profissional.

Se você vai escrever uma carta de recomendação ou montar um currículo em inglês, por exemplo, o ideal é procurar ajuda de um tradutor profissional.

Já para quem viu um filme e não entendeu uma expressão, o Google Tradutor é uma mão na roda, já que além de rápido, ele pode ser usado no celular e em questão de segundos você entende o que a expressão do filme quer dizer.

Deixar resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>